Menu:

Information

Raw scan tutorial

Forum

Read pages

Group editor

Manga upload


DummySub / DummyScan site

Login system:

Login or Register

hits: 90504


User Options
Register--Login--Top 20 Posters--Search Topics

Forum Main>>Translation talk>>BnFnT ch20

New Topic-Reply

Page: 1 2

Author
Post
mrdummy

[Send PM to me]
Click for info
Posted at Tue Feb 07, 2006 12:57:32
Edit post|Quote
Quote:
Would you mind a few typesetting tips from somebody who's been an editor for quite a while?

No problem, i want learn something good ;)

Quote:
The margins will almost always be larger on the top and bottom than they are on the sides, but if you've got extra space, be sure to leave some of it on the sides too.

Yup, i know it. I read many translated mangas and i know what looks better.

Quote:
I'd even recommend something like this, if you really want to keep Hisamatsu's name all on one line:


Breaking name too much in short pieces is not nice. I try this last advice.
Sometimes the bubbles are too small. I have redrawed some bubbles. You can see the difference between raws and edited version. For example at page 154 left bubble below (All sorts...) has long word. So for middle bubble (I'm listening!) which is also redrawed. And again at p156, left-below bubble of Mako-chan. That is also redrawed bubble.
I don't like break some words too much, because it reads not always pretty.

Quote:
This is just the kind of thing that I wish people had pointed out to me when I was starting out in editing. And like I said, on the whole, you're doing a great job.

I'm doing logo and designwork for many years and I want do the good work. Thanks for the compliments.

Waxmaker
[Send PM to me]
Click for info
Posted at Tue Feb 07, 2006 16:22:25
Edit post|Quote
Mm, a couple of comments on these corrections...

Quote:

149: Mako-chan, you go home without me, 'kay?
#removed "on"
#added ' to 'kay
##Nothing wrong with "go on home", really... sounds nice and casual that way. As far as the "'kay", I'd normally agree completely, but in this case they've been using just "kay" for previous chapters and consistency might be better.

156: boys'
## Good catch!

158: on the previous page it was "I explained some things to her", so it has to be "Explained? Explained what?" here
## Good catch!

169: it would be better if there were a "glance" SFX near the hiragana instead of a side note
## I agree, but I guess they don't want it that way.

170: it would be better if there were a "OH" SFX near the hiragana instead of the side note for "piku"
## I agree, but I guess they don't want it that way.

171: Wha!
## I'm afraid I don't see the point of this one. "Uwa!" seems just fine to me here (I assume that's what you were suggesting replacing)


crusaderky

[Send PM to me]
Click for info
Posted at Tue Feb 07, 2006 17:45:40
Edit post|Quote
149: Mako-chan, you go home without me, 'kay?
#removed "on"
#added ' to 'kay
##Nothing wrong with "go on home", really... sounds nice and casual that way.

google results for "go on home": 115.000
google results for "go home": 19.100.000
It seems a bit desuete to me (and in fact, I never heard it before). Remember that words that are very common for a particular person (more often, for a particular family or friends group) may not be so for the general public.

As far as the "'kay", I'd normally agree completely, but in this case they've been using just "kay" for previous chapters and consistency might be better.
Hey, just because the previous translator did a mistake, it doesn't mean that you have to do it too. (by the way, I don't think anybody will notice the "inconsistency")

171: Wha!
## I'm afraid I don't see the point of this one. "Uwa!" seems just fine to me here (I assume that's what you were suggesting replacing)

Uhm, I see, it's a font problem. Uppercase 'U' looks very similar to 'H' and that misleaded me.
-----------------------------
CRVSADER//KY
CVI.SCIENTIA.IMPERIVM

boke
[Send PM to me]
Click for info
Posted at Tue Feb 07, 2006 17:49:32
Edit post|Quote
Quote:
Remember that words that are very common for a particular person (more often, for a particular family or friends group) may not be so for the general public.


and remember that sometimes a translator is trying to duplicate a certain nuance....

mrdummy

[Send PM to me]
Click for info
Posted at Tue Feb 07, 2006 21:40:50
Edit post|Quote
p147: #nickname changed, but the font Mighty Zeo has no double-s. Thus i use VAGRounded Lite as new font for front page.

p149:
> Mako-chan, you go on home without me, 'kay?
#I let it unchanged, because it is better calm and understandable in most ears. Without 'on', it's very short and not nice. Don't always listen to Google. There are still people with wrong English on the world
> 'kay
# I use it with '. We can make previous chapters better if you want.

p156: > boys'

p158: > "Explained? Explained what?"
#Agreed, reads better in that way.

p166: #3 bubbles around Hiromi, no remove capitalization? (Since you...) and (It would...)

p169: #not easy, because it's not normal glance. Thus for now, i keep it as a note. Or it should like "side-glance".

p170: #because there is already bubble 'Ah', 'OH' as sfx looks double. When she notice something, it should like sounded "ping" or "zitzu" for body reaction. Something like electricity shock feel. No good example? Then i keep it as a note.

171: Wha! #no, it's really Uwa.
Uhm, I see, it's a font problem. Uppercase 'U' looks very similar to 'H' and that misleaded me.
#Well, I recognize it not very well as H, because the middle line is too low. It's more U. See font chars below. You see the difference.


I have at many pages reformatted text in the bubbles to look it better. But i don't use always rule "overall same marge" because i want good balance between good reading/better looking text and enough marge around the text. See example here:

Left is with marge-rule, but it looks not nice for reading. With right example, reading is more prettier.

Edit: New zip file uploaded. You can check it now.

crusaderky

[Send PM to me]
Click for info
Posted at Tue Feb 07, 2006 22:03:20
Edit post|Quote
p166: #3 bubbles around Hiromi, no remove capitalization? (Since you...) and (It would...)

yeah, capitalization should be removed. I didn't notice it.
-----------------------------
CRVSADER//KY
CVI.SCIENTIA.IMPERIVM

mrdummy

[Send PM to me]
Click for info
Posted at Tue Feb 07, 2006 22:13:15
Edit post|Quote
Quote:
p166: #3 bubbles around Hiromi, no remove capitalization? (Since you...) and (It would...)
yeah, capitalization should be removed. I didn't notice it.

I knew it...

Ok, quick into photoshop, fixing the texts, export, optimize png, zip, upload again.... ready.

You can download again and check it. Latest version has CRC code BFECBD88 or filesize 6.390.544 bytes

crusaderky

[Send PM to me]
Click for info
Posted at Wed Feb 08, 2006 00:14:49
Edit post|Quote
154: odd that I didn't notice this one before. The subject suddendly changes from plural to singular. It should be better to keep it singular from the start (since using plural in the latter sentence doesn't make much sense): A girl's whole body is an erogenous zone, but most of that is never taken advantage of... All the rest stays unchanged.

156: there are a lot of horizontal ... , and suddendly some vertical ones. It would be better to flip them to horizontal too.

162: could use a bit of extra cleanup from dust (upper-left corner) and imperfect coloring

163: dust spots on the stockings; the door could use a cleanup

164: dust spots on the mirror and at the bottom-left; stockings could use a cleanup

169: dust on the upper-right corner

172: the contours of the stockings and the sweater could use some refining



-----------------------------
CRVSADER//KY
CVI.SCIENTIA.IMPERIVM

mrdummy

[Send PM to me]
Click for info
Posted at Wed Feb 08, 2006 01:40:16
Edit post|Quote
Quote:
156: there are a lot of horizontal ... , and suddendly some vertical ones. It would be better to flip them to horizontal too.

The vertical ... comes from original raws. It's unchanged bubble. But you may have right. Use both Japanese and English versions is bit confusing. We do English version, thus Japanese vertical ... must be converted to horizontal English version.
Fixed one bubble with (A girl's....).

Quote:
162: could use a bit of extra cleanup from dust (upper-left corner) and imperfect coloring

Forgot convert to grayscale. It's still RGB! Sorry! o_o
Quick checking another pages for greyscale<>RGB...
p170 is also in RGB. Fixed.

163: dust spots on the stockings; the door could use a cleanup
#Those are very little white points *sigh*

164: dust spots on the mirror and at the bottom-left; stockings could use a cleanup
#2 whitepoints and some very small dots.

169: dust on the upper-right corner
#one white point...

Quote:
172: the contours of the stockings and the sweater could use some refining

Little lines around feets? That is not my problem, they're original drawings from Yui Toshinki. The filling is indeed not 100% ok, but i don't want change it. You must tell Yui that he must better fill up the areas ;)
You see also same fill problems in another pages. Why should I fix all fill up errors?

Ok, new version uploaded.
Filesize is 6.430.612 bytes. CRC: 43383F74

That should do it after so many edits!

crusaderky

[Send PM to me]
Click for info
Posted at Wed Feb 08, 2006 13:27:41
Edit post|Quote
Quote:
You must tell Yui that he must better fill up the areas ;)

Toshiki Yui is actually a lady (that usually draws hentai, too)

Quote:
Ok, new version uploaded.
That should do it after so many edits!

148: white spot on the tree

I'd call it final
-----------------------------
CRVSADER//KY
CVI.SCIENTIA.IMPERIVM

mrdummy

[Send PM to me]
Click for info
Posted at Wed Feb 08, 2006 18:19:13
Edit post|Quote
Quote:
148: white spot on the tree

Yeah, but if i check more pages properly, i see white dots:
- in hair above at page 155
- white dot below page 156, at body of Mako-chan
- white dot above at page 157 in the tree
- some white points above page 166
- white dot above p170
- one very small dot below p171 on stocking
Must i remove all white dots? *sigh*

mrdummy

[Send PM to me]
Click for info
Posted at Wed Feb 08, 2006 18:26:01
Edit post|Quote
Quote:
Toshiki Yui is actually a lady (that usually draws hentai, too)

Most hentai are drawed by men, right? But i know in Japan there are also women who can good draw mangas. But hentai is not so much drawed by women.
And it's also quality manga! Some works from Yui Toshiki have much high-tech and sci-fi elements. I tought that is more loved by men than by women.
Thanks for the explaination.


mrdummy

[Send PM to me]
Click for info
Posted at Wed Feb 08, 2006 23:07:33
Edit post|Quote
I have removed some white dots.
The final version is now uploaded.
Filesize: 6.430.771, crc: 0D353C9C
I send now pm to boke so he can check it himself.
Tomorrow i start the torrent.

crusaderky

[Send PM to me]
Click for info
Posted at Thu Feb 09, 2006 00:31:09
Edit post|Quote
Quote:
Must i remove all white dots? *sigh*


Now, that is an old question, that can be translated to "should I do a perfect work, or release as fast as I can?" The answer is even older: virtus in medio. Virtue stays in the middle. So you should mark a release as final whenever you feel that it's reasonably good.

Besides, white dots can be quickly removed in the very first photoshopping phase; you just have to look for them systematically.
-----------------------------
CRVSADER//KY
CVI.SCIENTIA.IMPERIVM

mrdummy

[Send PM to me]
Click for info
Posted at Thu Feb 09, 2006 00:47:19
Edit post|Quote
Quote:
Besides, white dots can be quickly removed in the very first photoshopping phase; you just have to look for them systematically.

Yup, when i start with editing chapter 21, i shall check pages for white dots/dust and greyscale. That keep the discussion here to minimum

De latest zip above is final. Boke may give his reaction if he want, the torrent is not started until tomorrow. (approx. over 18 hours)

boke
[Send PM to me]
Click for info
Posted at Thu Feb 09, 2006 01:08:03
Edit post|Quote
k
'k
kay
'kay

mrdummy

[Send PM to me]
Click for info
Posted at Thu Feb 09, 2006 09:21:59
Edit post|Quote
Something is wrong. I have uploaded wrong zip file..
The file in the link is not correct version.

I'm now searching for correct zip file.

mrdummy

[Send PM to me]
Click for info
Posted at Thu Feb 09, 2006 11:52:54
Edit post|Quote
Ok, now this time the correct zip file is uploaded again and verified.
I'm sorry for the trouble.
Check the link again if you want.

====
Well, i have started torrent already. Crusaderky has already seen good version before (when there are some white dots found) thus it must be okay.



crusaderky

[Send PM to me]
Click for info
Posted at Thu Feb 09, 2006 22:30:59
Edit post|Quote
At this very moment there are 160 peers connected... this is a hit! *raises a beer bottle*
-----------------------------
CRVSADER//KY
CVI.SCIENTIA.IMPERIVM

mrdummy

[Send PM to me]
Click for info
Posted at Thu Feb 09, 2006 23:53:40
Edit post|Quote
Quote:
At this very moment there are 160 peers connected... this is a hit! *raises a beer bottle*

Chapter 19 should soon 4000 times downloaded, if it goes continue Almost

Page: 1 2

New Topic-Reply


Powered by © Chipmunk Board